EXCLUSION
Lecture improvisée de notre adaptation N des films Katzelmacher & Tous les autres s'appelle Ali de R.W Fassbinder dans les rues de Bordeaux.
"Le mot exclusion m’a tout de suite fait penser au bouc de Fassbinder. Le film de 1969, mais également la pièce de théâtre qui a suivi.
J’aimerais lors de ce stage en imaginer une ré-écriture à mi-chemin entre théâtre et cinéma que nous nommerons N.
Dans la postface à sa traduction de la pièce Le Bouc, Philippe Ivernel raconte que le titre allemand Katzelmacher (littéralement : faiseur de chatons) est un terme de mépris dès la fin du XVIIIe siècle en Allemagne du sud à l’encontre des travailleurs étrangers venus d’Italie. C’est pourquoi dans la pièce et dans le film, quand les individus désœuvrés et désargentés qui se connaissent depuis l’enfance et sont restés vissés à leur quartier, vivant de petits boulots, de petites combines et pour certains et certaines de prostitution occasionnelle, voient arriver dans leur coin un étranger, ils le prennent pour un Italien, alors qu’il est grec, s’appelle Jorgos et ne comprend pas l’allemand.
Par son existence même et son intrusion dans le quartier, l’étranger va être le lieu de tous les fantasmes (violeur, etc.) et canaliser les frustrations, les haines. La sexualité étant une allumette qui met le feu aux poudres, Marie quittera son mec qui ne l’aime pas et la tabasse pour cet étranger, rêvant de partir avec lui en Grèce même si Jorgos y a
femme et enfant, parce que là-bas « tout est autrement qu’ici » (derniers mots du film), rêvant par là même de devenir, elle aussi, une émigrée, une étrangère.
Il ne s’agit pas ici de couleurs de peau ou de religion, mais juste de l’incursion d’un corps étranger qui exaspère l’oppression sociale (exploitation économique qui ne va pas sans une exploitation érotique chez Fassbinder). Et c’est d’autant plus fort que c’est Fassbinder lui-même qui interprète le rôle de l’étranger, du Grec Jorgos.
Pour enrichir notre adaptation et bien préparer notre travail, je recommande bien évidement la lecture de la pièce et le visionnage du film, vous verrez c’est assez différent.
On peut également piocher quelques idées dans d’autres pièces de Fassbinder, je pense naturellement à Tous le monde s’appelle Ali, qui vient tout juste de sortir chez L’Arche, je viendrais avec une copie, je vous propose aussi le film La Vague à partir du roman de Todd Strasser (je n’ai malheureusement trouvé qu’une version VF).
Un simple matériel pour prendre le son (style Zoom), une perche, nos smartphones, nos ordinateurs, des logiciels de montage basique, mon pico-projecteur et beaucoup d’ingéniosité devrait faire l’affaire.
Lecture improvisée de notre adaptation N des films Katzelmacher & Tous les autres s'appelle Ali de R.W Fassbinder dans la campagne de Limoges
avec Claire Angenot, Isabella Olechowski, Laure Descamps, Gabriel Allée, Nicolas Verdier, Quentin Ballif, Yannick Cotten, Shanee Krön, Garance Degos, Marion Cadeau, Zoé Briau, Léopold Faurisson, Mickaël Pelissier et Alexandre Gillet.